https://go.popvakuutus.fi/t/t?a=1891764192&as=1920463831&t=2&tk=1

Ajoneuvotekniikan termit ja niiden selitykset

P

pokkus

Vieras
Aina välillä herää keskustelua autojen ja muiden ajoneuvojen teknisestä termistöstä ja niiden selityksistä, joten oma aihe tälle on varmasti paikallaan.

ConD sanoi:
DSG:ssä on kaksi eri perävälitystä eri vaihteille, oma vaihteille 1-4, sekä toinen 5, 6 ja R-vaihteille.

Ei kai vaihteistossa nyt erilliset perävälitykset voi olla vai olenko ymmärtänyt jotain ihan väärin ??? Eikö se perävälitys yleensä ole siellä kardaanin päässä oleva iso murikka, jossa on yksi kiinteä hammasrataspari?
 
Penguin sanoi:
Kyllä etuvetoisessa ja etumoottorisessa voi olla.

Mutta puhutaanko silloin perävälityksestä? Ymmärrän kyllä, että laatikossa voi olla erilliset välitykset eri hammasratasakseleille, laatikon kokonaisvälityksen muuttamiseksi.
 
Minun ymmärtääkseni kyse on oheisen kuvan kaltaisesta tilanteesta, jossa laatikon molemman ulostuloakselit on kytketty tasauspyörästön isorattaaseen, mutta isorattaan välitys ulostulo 1:een on eri kuin ulostulo 2:een ja käsittääkseni tuo välitys on tapana laskea mukaan perävälitykseen. Joku varmaan korjaa, jos olen aivan hakoteillä (tai edes vähän).
 

Liitteet

  • DSC02859.jpg
    DSC02859.jpg
    221,1 KB · Katsottu: 449
pokkus sanoi:
Ei kai vaihteistossa nyt erilliset perävälitykset voi olla vai olenko ymmärtänyt jotain ihan väärin ??? Eikö se perävälitys yleensä ole siellä kardaanin päässä oleva iso murikka, jossa on yksi kiinteä hammasrataspari?
Kyllä tuolla DQ250 laatikossa on kaksi ulostuloakselia, jotka molemmat ovat eri välityksellä tasauspyörästön isorattaaseen kytketty -> perävälitys laatikosta tasauspyörästön kautta vetareille on eri. Minun Golfin lootassa tasauspyörästö on 70-hampainen, ulostuloakseli 1 (I-IV) 17 hampainen ja ulostuloakseli 2 (V-VI, R) 23 hampainen.

Asia hahmottuu tästä SSP:stä hyvin, sivuilta 16 ja 17:

http://www.vaglinks.com/vaglinks_com/Docs/SSP/VWUSA.COM_SSP_386_6speed_TwinClutch_DSG_Audi.pdf

 
pokkus sanoi:
Mutta puhutaanko silloin perävälityksestä?

Eihän kyse ollut semantiikasta? Kyllä, myös etuvetoisessa autossa viimeinen välitystä (ja/tai suuntaa) muuttava hammasrataspari  on nimeltään perävälitys. Sillä ei ole väliä sijaitseeko ko. "perä" missä kohtaa autoa. Engl. "final drive" kuvaa ehkä paremmin, viimeinen välitys.

 
tai sanoi:
Eihän kyse ollut semantiikasta? Kyllä, myös etuvetoisessa autossa viimeinen välitystä (ja/tai suuntaa) muuttava hammasrataspari  on nimeltään perävälitys. Sillä ei ole väliä sijaitseeko ko. "perä" missä kohtaa autoa. Engl. "final drive" kuvaa ehkä paremmin, viimeinen välitys.
Sitäpä juuri. En itse ole ikinä kuullut tai törmännyt siihen, että vaihteiston yhteydessä käytettäisiin sanaa perävälitys. Suomen kielessä se yleensä tarkoittaa juuri sitä takavetoisessa autossa taka-akselilla sijaitsevaa viimeistä hammasratasparia. Yritin jopa googlettaa asiaa, mutta aina tulokset olivat nimenomaan tuohon perämurikkaan liittyviä. Tuo "final drive" olisikin paljon kuvaavampi nimi. Kokonaisvälityksestäkään ei oikein voi puhua, koska rengastus vaikuttaa myös tähän.
 
Ei kait tuossa etu- ja takavetoisen välillä muuta eroa ole perän kanssa, kuin etuvetoisessa sekä vaihteisto että perä ovat samassa paketissa. Takavetoisessa (yleensä) vaihteisto sekä perä ovat eri paketissa.
 
pokkus sanoi:
Sitäpä juuri. En itse ole ikinä kuullut tai törmännyt siihen, että vaihteiston yhteydessä käytettäisiin sanaa perävälitys. Suomen kielessä se yleensä tarkoittaa juuri sitä takavetoisessa autossa taka-akselilla sijaitsevaa viimeistä hammasratasparia. Yritin jopa googlettaa asiaa, mutta aina tulokset olivat nimenomaan tuohon perämurikkaan liittyviä. Tuo "final drive" olisikin paljon kuvaavampi nimi. Kokonaisvälityksestäkään ei oikein voi puhua, koska rengastus vaikuttaa myös tähän.

Puhutaan etuvetoisten yhteydessä myös lukkoperästä kun tarkoitetaan tasauspyörästön lukkoa. Ja nelivetoisissa on "etuperää" ja "takaperää". Puhekieltä ja sinällään ihan oikein. Ei sille oikein hyvää suomennosta ole.
 
Aihetta sotkee vielä se, että sana perävälitys kääntyy englanniksi "rear axle ratio", joka on varsin yksiselitteinen termi.
 
"rear axle ratio" != "perä" :) "differential" on lähinnä mitä "perä" tarkoittaa.
 
Mike Holder sanoi:
"rear axle ratio" != "perä" :) "differential" on lähinnä mitä "perä" tarkoittaa.

Eikö "differential" ole sama kuin "tasauspyörästö"? "Rear axle ratio" on taas minusta suoraan suomennettuna taka-akselin välitys tai lyhyemmin perävälitys kuten tuolla aiemmin kirjoitin.

"In automobiles and other wheeled vehicles, the differential allows the outer drive wheel to rotate faster than the inner drive wheel during a turn. This is necessary when the vehicle turns, making the wheel that is traveling around the outside of the turning curve roll farther and faster than the other."
 
Tästä kun tikusta asiaa alettiin vääntämään, niin mikäs se "final drive" Suomennos sitten olisi, jos perävälitys tuolle oli väärä termi, mitä ei ymmärretty?
 
Tässä ei pysy perässä, kun nämä kirjoitukset vaihtavat aihetta. Se final drive on suomeksi toisiovälitys. Englanniksi näkee myös termiä final gear, joka tarkoittaa käytännössä samaa asiaa ja niitä näytetään käytettävän jopa ristiin samassa tekstissäkin.

Suomenkielessä sana perä tietty juontaa juurensa takavetoisista, mutta jo vuosikymmeniä on puhuttu etuperästä, niin neli- kuin etuvetoisissa. Sanan varsinaisessa merkityksessä se on toki kovin harhaanjohtava nimi, mutta vakiintunut ja ymmärrettävä.
 
Penguin sanoi:
Tässä ei pysy perässä, kun nämä kirjoitukset vaihtavat aihetta.

Perustin uuden aiheen ja siirsin keskustelun tuolta automaattivaihteisto-topicista tänne, koska siellä alettiin olemaan jo aika kaukana alkuperäisestä aiheesta. Näistä termeistä herää keskustelua säännöllisesti, joten oma aihe on varmaan paikallaan.